Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition) book. Happy reading Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 2) (German Edition) Pocket Guide.

After their trip, guests tell us about their stay. We check for naughty words and verify the authenticity of all guest reviews before adding them to our site. Register — opens a dialog box. Sign in — opens a dialog box. West Pomerania. Vacation Rentals. We Price Match. It's committed to giving guests a positive experience with its excellent service and great value.

This property might pay Booking. Die Lage des Apartment ist sehr zentral und auch ziemlich ruhig was den Autoverkehr angeht. Spa Bereich wurde gerne genutzt. War alles Super. Excellent location! Highly rated for: Room sizes. These represent quality ratings based on factors like facilities, size, location, and service. Aleksandra Poland. Hans Germany. Britta Germany. Horst Germany. Olivier Germany. Wenke Germany. J Germany. Carsten Germany. Luise Germany. Show me more. What would you like to know?

Enter your feedback I already have a booking with this property Submit. Thank you for your time Your feedback will help us improve this feature for all of our customers Close. Missing some information? Most Popular Facilities Parking. Free WiFi. Family rooms. Non-smoking rooms. Reliable Info. Guests say the description and photos for this apartment are very accurate. Lock in a great price for your upcoming stay Get instant confirmation with FREE cancellation on most rooms! Availability We Price Match. Reservations longer than 30 nights are not possible.

Enter your dates to check availability. Your departure date is invalid. Check-in Date. Check-out Date. Free WiFi! Parking: Private parking is available on site reservation is needed and costs PLN 30 per day. Select everything you want to know more about. What do you want to know about the options you selected?

Enter your feedback. Thanks for your time! Your feedback will help us improve so you can book more easily next time. Thanks for your response. One-Bedroom Apartment 1 sofa bed and 1 queen bed. Duplex Apartment 2 twin beds and 1 sofa bed and 1 queen bed. Need more details before you book your stay?

Contact the host. See availability Area Info — Excellent location — show map Guests loved walking around the neighborhood! Are you missing any information about this area? Pets Pets are not allowed. Internet Free! Parking Private parking is available on site reservation is needed and costs PLN 30 per day. Miscellaneous Smoke-free property Heating Family rooms Non-smoking rooms. Languages Spoken German English Polish. What topic s do you want to know more about? Hairdryer Bathroom features shower, bathtub, etc.

Policies Pet policies Cancellation policies Couples policies are unmarried individuals allowed? Other Enter your feedback. Thanks for your help! Your opinion helps us figure out what kinds of info we should ask properties for. Back to property. Missing some info? Children and Extra Beds All children are welcome. All children under 2 years are charged PLN 5 per night in a crib. All children under 16 years are charged PLN 30 per night for extra beds. Any additional older children or adults are charged PLN 30 per night for extra beds. The maximum number of extra beds in a room is 1.

Any type of extra bed or crib is upon request and needs to be confirmed by management. Smoking Smoking is not allowed. See availability The Fine Print. Please note that check-in and key collection take place at: ul. This property does not accommodate bachelor ette or similar parties. Staff 8. Facilities 8. Cleanliness 8. Comfort 8. Value for money 8. Location 9. Free WiFi 8. What information would be helpful?

Enter your feedback Submit. Missing something? Sort reviews by: Recommended Date newer to older Date older to newer Score higher to lower Score lower to higher. Open your list Keep your lists forever. Sie schreibt und durchliest dann das Geschriebene. Mag kommen, was da will! Wohlan, ich will's bekennen! Sie schreibt. Was war's? Ein andrer!? Nicht hat das Schicksal mich verblendet mit sel'ger Hoffnung Morgenrot, Gott selbst hat dich zu mir gesendet, mein Hort bist du bis in den Tod. Ich sah im Traume dich schon lange, ich liebte dich, eh ich dich sah, du warest mir schon immer nah, ich folgte deiner Stimme Klange.

Hast holde Namen mir gegeben, erweckt in mir ein neues Leben und neues Hoffen angefacht. Raubst du mir meinen Seelenfrieden, lockt mich ein Trugbild nur in dir? Ist anderes mir zubeschieden? Erhebt sich wieder, geht sinnend umher. Sei's, wie es will. Mein ganzes Los ist an das Traumgesicht gebunden, ich komme niemals davon los, durch dich allein kann ich gesunden.

Bedenke nur, bin ganz allein, und niemand will mich hier verstehen. Verlassen muss ich untergehen, wenn du nicht wirst mein Rettet sein. Geht rasch zum Tisch und beendet hastig den Brief. Aufstehend versiegelt sie denselben. Ich schliesse. Oh, verstoss mich nicht, missbrauche nimmer mein Vertrauen, Auf dich, du holdes Traumgesicht, auf deine Ehre will ich bauen. Tageslicht flutet ins Zimmer.

Setzt sich ans Fenster. Versinkt in Nachdenken. Verzeih und denke meiner Jahre. Es gibt so viele Nachbarn hier, und nicht zu merken sind sie schier. So leicht ist alles zu verstehn. Hier diesen Brief betrifft's, dass du es weisst. Zum Nachbarn soll er, der Onegin heisst. Ich bin, wie alte Leute sind. Ja, schon begreif ich's, verlass dich drauf. Schick jetzt den Brief zum Nachbarn hin. Tatjana bedeutet ihr, zu gehen. Endlich gibt sie zu erkennen, dass sie begriffen habe, und entfernt sich.

Eine alte Bank. Singt von Freude, Lust und Lieb', singt von eurem Herzensdieb. Singt und lockt mit eurem Sang bei der Fiedel hellem Klang jeden Burschen schmuck und frei, alle locket sie herbei. Was er wohl denkt? Bang pocht das Herz; wie soll das enden? Denn eine innre Stimme spricht: es war umsonst, er liebt dich nicht. Verlass mich nicht!

ISBN 13: 9783551317421

Wer naht? Wer kommt? Es ist sein Schritt! Er ist's! Onegin, der auf sie zugeht. Ich sag das alles ohne Schmeichelei. Aufrichtig, wie Sie selbst, und frei will ich zu Ihnen sprechen also. Erst meine Beichte, wie ich bin. Dann seien Sie die Richterin. Setzt sich auf die Bank. Nein, keine Rosen, eher Schmerzen bringt Hymen uns mit seinem Zwang, und dulden hiess es, lebenslang. Die Zukunft wird einst recht mir geben.

Onegin reicht Tatjana die Hand. Singt und lockt mit eurem Sang bei der Fiedel hellem Klang! Jeden Burschen schmuck und frei, alle locket sie herbei. Onegin, Lenski, Olga und Tatjana nehmen am Tanze teil. Der Hauptmann macht den Ballordner. Larina geht mit besorgter Hausfrauenmiene auf und ab.

Es laden sie zum frohen Feste Mahl und Tanz. Geniesst und lebt! Allgemeiner Tanz. Onegin tanzt mit Tatjana. Das gibt ein Brautpaar; nun, es ist Zeit! Erst wird er scharmieren, dann tyrannisieren; es heisst auch: er spielt. Ist Freimaurer wohl, trinkt Rotwein nur, und nicht zu wenig, das ist bekannt. Schon allzuviel verriet mir boshafter Zungen Getuschel.

Aber recht nur geschah mir! Wozu trieb es mich auf diesen faden Ball? Ich tanze jetzt sofort mit seiner Olga. Da ist sie … ich bitte. Nicht glauben kann ich's. Olga, nein, das ist zuviel! Welche Pracht, wie festlich! Hoch die Freude, welch Festesglanz! Es laden uns zum frohen Feste Mahl und Tanz. Seid lustig und preist den Glanz des Festes! Hoch die Freude, hoch die Lust! O Olga, warum strafen Sie mich so? Was tat ich nur? OLGA Wladimir, wie ungerecht!

Es ist ein Nichts, das dich erregt! Wie, das nennst du nichts? Harmlos Geplauder war's. Artig ist er. Ach, Olga muss ich an dir zweifeln? Doch den Kotillon tanzt du mit mir? Sie haben mir Ihr Wort gegeben. OLGA Und will es halten. Triquet, von einer Schar Damen umringt. Mais, wo sein nur Mademoiselle? Triquet wendet sich mit seinem Gesang an sie. Car le couplet est fait pour elle! Brillez, brillez toujours, belle Tatjana! Ganz vortrefflich ist gelungen das kleine reizende Couplet! Im Augenblicke schon beginnt der Kotillon!

Er reicht Tatjana die Hand zum Tanz. Lenski steht nachdenklich hinter ihnen. Du blickst finster gleich wie Child Harold! Fehlt dir was? Sag, weshalb grollst du mir? Oh, wie edel bist du! Von Sinnen scheinst du mir. Du heissest mich von Sinnen! Welche Sprache! Dieser Ton beleidigt mich! Jede Gemeinschaft sei zwischen uns zerrissen. Ich - ja - ich verachte Sie! Wie, man zankt in diesem Hause?

Es scheint ein ernster Zwist sich anzuspinnen. Man merkte schon, siehst du es nicht, zuviel von unserm Streite. Sie lachte gar und wurde rot. Was, was hast du gesprochen? Genugtuung, mein Herr, verlange ich! Da er verweigert dies zu tun, so hab ich kurzerhand ihn nun gefordert. Gerade hier in meinem Hause! Mein ist die Schuld, umsonst alle Reue, beklagen muss ich, was geschah. Ich bin beleidigt und ich muss mich schlagen. Von Eifersucht bewegt bebt mein Herz in der Brust.

Ich sterbe, mir sagt es das Schlagen des Herzens, doch ich will nicht klagen. Ach, leicht erregt ist Eifersucht, der kleinste Anlass sie entfacht, ein Wort, ein Blick kann Grund ihr geben. Nun werden sie sich beide schlagen, hab ich nicht dazu beigetragen? Ach, rasch erregt ist Eifersucht, der kleinste Anlass sie entfacht, ein Wort, ein Blick kann Grund ihr geben.

Was wird man nun sagen, wenn beide sich schlagen? Gar leicht erregt ist Eifersucht, der kleinste Anlass sie entfacht. Nur streiten und schlagen will beiden behagen. Oh, welch ein Ende nimmt dies Fest! Ein Zank entspinnt sich gar zu schnell, und morgen gibt es ein Duell. Eine Lektion verdienen Sie - zur Bessrung! Tatjana weint still vor sich hin. Lasst uns den Zweikampf verhindern. Es darf nicht geschehen, dass Blut hier fliesse. Wir werden's nicht dulden, so trennt doch die beiden. Saretzki geht ungeduldig auf und ab.

Wird er kommen? Mein Blick vermag nicht zu durchdringen, was mir verbirgt der Zukunft Schoss. Was frag ich? Von Gott kommt alles, wie's auch sei. Wie bald vergisst die Welt! Doch du gedenkst noch mein, wenn ich im Grabe ruh. Ja, kommen wirst du, weinen, klagen und denken: mir war einst geweiht die Liebe seiner Jugendzeit. Ach, Olga, dich hab ich geliebt! O komm zu mir, geliebtes Herz, dein Trauter ruft, er harrt der holden Braut! O komm, o komm! Doch wer ist sein Begleiter? Mir unbekannt. Als Sekundant bin ich Pedant, ich halt vor allem auf Methode. Mir widerstebt's, dass umgebracht ein Mitmensch werd' im Unbedacht.

Mein Sekundant steht hier: Monsieur Guillot! Ich hoffe, man hat nichts dagegen, obwohl er Ihnen unbekannt. Er ist zwar nicht von Rang und Adel, doch sonst ein Bursche sonder Tadel. Guillot verbeugt sich, Saretzki erwidert. Seit wann droht unserm Bunde der Feindschaft heisser Durst nach Blut! Wie umnachtet von falschem Hass ein jeder trachtet nach seines einst'gen Freundes Blut. Und Tod sinnt jeder von uns beiden. Nein, nein, nein, nein! Alles vollzieht sich schweigend.

Guillot verbirgt sich furchtsam hinter einem Baum. Onegin erhebt, vortretend, die Pistole; gleichzeitig zielt auch Lenski. Onegin schiesst zuerst. Saretzki eilt zu Lenski und betrachtet ihn. Die Paare treten zur Polonaise an. Andere bilden Gruppen und stehen, sich unterhaltend,beieinander. Ich fand Zerstreuung nicht noch Amt, vergeudete mit Nichtstun meine Zeit. Es trieb mich fort, ich musste Scheiden, den eignen Herd hiess es mich meiden, da drohend mit erhobner Hand des Toten Schatten vor mir stand.

Ich irrte planlos durch die Fremde, an keinem Ort hielt es mich lang, und da mein Reisen mir misslang, macht' ich der Fahrt ein rasches Ende. Den Frieden, den ich nirgends fand, ihn such ich nun im Vaterland. Da ist sie, o sehet! Sie setzte dort sich an den Tisch. Es kann nicht sein, sie kann's nicht sein! Ich stell dich vor, wenn's dir beliebt.

Wie konnt' ich's ahnen! Seit wann denn? Seid Ihr bekannt? Onegin, dir kann ich's vertrauen, unsagbar liebe ich Tatjanen. O nein! Ich kehrte wieder von langen Reisen. Lieb ich am Ende gar aufs neu? Er entfernt sich. Der Tanz, eine Ekossaise, beginnt aufs neue. Heut kommt Onegin, bedroht mit diesem Brief den kaum errungnen Frieden. Oh, wie sein feurig Aug' die Seele mir bewegt, heimliches Sehnen sich im bangen Herzen regt. Ich will mit Ihnen offen reden. Oh, so habt Erbarmen. Ein Irrtum war es. Sie stiessen mich mit kaltem Blut hinweg von sich.

Zu schlicht war Ihnen mein harmlos kindlich Herz erschienen. Ja, ja, mein Freund, Sie waren hart! Jetzt aber? Doch Sie nicht klag ich an. Sie taten wie ein Ehrenmann in jener Stunde, Sie zeigten sich nur ehrlich, wahr. Wie kalt ward ich damals behandelt, wie haben Sie mich tief verletzt. Bin ich denn anders nun, verwandelt? Warum verfolgen Sie mich jetzt? Weil mein Gemahl mich reich gemacht? Ist's nicht vielmehr, weil in der grossen Welt sich eh'r Triumphe zu verbreiten pflegen zur Schmach der Frau, und Sie dies reizt, Ihr Wunsch nach solchem Ruhme geizt?

Es scheint mein Flehen ihren Zorn zu wecken. Ihr strenges Auge mag vielleicht nur Arglist, Heuchelei entdecken, wo ich mich, wie ich bin, gezeigt. Unwiderruflich bin ich gebunden. Ihre Pflicht ist jetzt, zu gehn, mich zu verlassen. Wir sollten uns trennen? Ich soll jetzt gehn! Er ist vor Tatjana niedergesunken und hat ihre Hand ergriffen.

Ja, noch lieb ich dich! Welch holdes Wort entfloh den Lippen?

Find Places to Stay in Partenstein on Airbnb

O Wonne, Seligkeit! Ja, so bist du Tatjana wieder! In Gremins Hand liegt mein Geschick. Ihm schwur ich Treue am Altar, sie will ich halten immerdar. Die Seele, willenlos getrieben, will sich daran berauschen. An meinem Herzen sei fortan dein Platz! Komm, verlass dies Haus! In Einsamkeit, fern von der Welt, lass uns entfliehn. Nein, niemals, nein! Sie entflieht. O welch hartes Los! On the left a house with a terrace; on the right, a shady tree. It is early evening. Madame Larina is sitting under the tree making jam on qa portable stove; Filipyevna is helping her. The doors leading from the house onto the terrace are open and the voices of the two girls, singing a duet, can be heard coming from within.

When, at the morning hour, the fields lay silent, the music of the pipe, simple and sad, have you not heard? Do you remember? I used to sing it too. The duet continues as the older women chat and reminisce. Ah, Richardson! Did you not sigh? Why, he was a fine dandy, a gambler and an ensign in the Guards! I nearly left my husband! Here you busied yourself with the household, became resigned and settled down.

Yes, that is how it is: Habit is sent us from above, in place of happiness. Habit is sent us from above, in place of happiness. Yes, that is how it is: habit is sent us from above, in place of happiness. The singing of an approaching band of peasants is heard in the distance. Ache from walking. My ardent heart aches from caring. I don't know what to do, how to forget my sweetheart. My swift little feet, etc.

The peasant band enters, the leaders bearing a decorated sheaf. Greetings, your ladyship, greetings, benefactress! We come before your Grace bearing the decorated sheaf! The harvest is all gathered in! Now make merry! I'm pleased to see you all. Sing us something jolly! Come, let's entertain the lady. Now, girls, stand in a ring!

Come along now, all get ready! The girls form a circle and dance around the sheaf. During the singing, Tatyana and Olga come out onto the balcony. PEASANTS One day across the bridge, the little bridge, along the hazel planks, Vayinu, vayinu, vayinu, vayinu, along the hazel planks, came a fine young fellow, fresh and ruddy as a raspberry, Vayinu … fresh and ruddy as a raspberry. Over his shoulder he carries a cudgel, under one coat-skirt he carries bagpipes, Vayinu … under one coat-skirt he carries bagpipes, under the other is a fiddle. Now just you guess, my dearest, Vayinu … Now just you guess, my dearest.

The sun has set, aren't you asleep, then? Vayinu … In my shabby little blouse and my short skirt! Don't you grumble at me, etc. You're always dreaming! But I am quite unlike you, I feel merry when I hear singing. Why should I sigh, when full of happiness, my youthful days flow gently by? I am carefree and full of fun, and everyone calls me a child! For me life will always, always be sweet, and I shall retain, as I always have, light-hearted confidence, be playful, carefree, merry! I was not made for melancholy sighing, etc.

Filipyevna and Tatyana have moved away from the others. Hey, Tanyusha! Is anything the matter? You're not ill, are you?

Go over to the annexe. Goodbye, my friends! They leave, accompanied by Filipyevna. Tatyana sits down on the steps of the terrace and becomes engrossed in her book. Indeed, my dear, you're very pale. It's very interesting, this book I'm reading. The account of the torments suffered by these true lovers moves me; I'm so sorry for them, poor things! Oh, how they suffer, how they suffer! I used to get upset, just like you, when I read such books.

It's only fiction. As the years went by, I came to see that there are no heroes in real life.

93 Best Rezepte images in | German Recipes, Appetizers, Cooking recipes

Now I take things calmly. OLGA You shouldn't take things quite so calmly! Look, you've forgotten to take off your apron! Supposing Lensky should arrive, what then? Mme Larina hastily removes her apron. Someone's coming, it's him! Onegin is with him! People will talk! Gracious, my cap's on crooked! OLGA Have them shown in, then! Filipyevna bustles out. The others, in extreme excitement, prepare to receive the guests. Lensky and Onegin are shown in. I've taken the liberty of bringing a friend along. May I introduce Onegin, my neighbour. These are my daughters.

I love this garden, so shady and secluded, one is so comfortable here! I'll go and see to things in the house to the girls You entertain our guests. I won't be long. She leaves, making a sign to Tatyana not to be shy. Lensky and Onegin walk over to the right, conversing; Tatyana and Olga stand on the opposite side, soliloquizing. I'm very curious to know.

Biss zum ersten Sonnenstrahl (Bella und Edward ): Das zweite kurze Leben der Bree Tanner

I know, I know that this is he! OLGA Oh, I knew, I knew that the appearance of Onegin would make a great impression on everyone and give the neighbours plenty to talk about! Her face is as round and rosy … LENSKY … wave and rock, poetry and prose, ice and flame, are not as different as we are! OLGA Everyone will start to whisper, joke, judge - not without malice! OLGA … Tanya's suitor! Lensky approaches Olga. I see you once again! An eternity! OLGA Eternity! What a dreadful word! Olga and Lensky stroll off into the garden. ONEGIN to Tatyana Tell me, is it not dreadfully boring for you here in the depths of the country, which, though lovely, is so far away?

I don't suppose you get much amusement. I used to be the same at one time. They stroll away; Olga and Lensky return. Always, everywhere, one dream alone, one constant longing, one insistent sadness! As a boy I was captivated by you, when heartache was still unknown; I witnessed, with tender emotion, your childish games.

Beneath the grove's protecting boughs I shared those games. Ah, I love you, I love you with that love known only to a poet's heart. For you alone I dream. I love you, I love you, eternally, and nothing - not the chilling distance, the hour of parting, nor pleasure's clamour - can quench that heart aflame with love's virgin fire! OLGA In rural tranquillity … … we grew up together; and do you remember how our parents destined us, even as children, for cach other? Mme Larina and Filipyevna come out onto the terrace.

It has grown darker, and within minutes night will have fallen. But wherever has Tanya got to? Filipyevna leaves. To Lensky. Please come in. Tatyana and Onegin return, followed by Filipyevna who is trying to eavesdrop on their conversation. Tatyana is still painfully shy. ONEGIN My uncle was a man of the highest principels; when he finally took to his bed he forced the respect of all and it was the best thing he could do.

May others profit from his example! But, my God, what a bore it was, sitting by an invalid day and night, never daring to move a step away! She's dread fully shy! I wonder! Suppose she's taken a fancy to this new young man? Tatyana, in a white nightdress, is sitting before her mirror, lost in thought. Filipyevna stands beside her. It's time for bed, Tanya, I'll wake you early for mass; go to sleep quickly. Open the window and come and sit by me. Filipyevna opens the window and sits on a chair near Tatyana. Let's talk about the old days. I used to know any number of old tales and fairy stories about evil spirits and beautiful maidens, but now my memory's gone: I've forgotten all I knew, that's a fact!

I'm getting old.


  1. Hair colors eye colors frequencies statistical data Germany Austria Switzerland.
  2. Apartment facilities:!
  3. Apartamenty Świnoujście - Casa Marina (Apartment) (Poland) deals.
  4. Get e-book Beim ersten Sonnenstrahl (Teil 3) (German Edition)!
  5. Eugen Onegin?
  6. kkdjjyf.tk Ebooks and Manuals;

In those days one didn't talk of love, or my late mother-in-law would have chased me from the face of the earth! My Vanya was even younger than me, my love, and I was only thirteen! For a week or two the marriage broker kept calling on my parents, and finally my father gave his consent. I cried bitterly with fright; I wept when they undid my maiden plait and led me with songs to the church.

And I found myself installed in a strange family … But you're not listening to me! Let me sprinkle you with holy water. You're feverish. Give me a pen and some paper, nurse, and move the table up; I'll soon go to bed. Filipyevna does as Tatyana has asked, then shuts the window, draws the curtains and kisses her good night. Tatyana remains sunk in thought, then rises in a state of great agitation with an expression of determination on her face. Life's sweetness is known to me!

I drink the magic potion of desire! I am beset by visions! Everywhere, everywhere I look, I see my fatal tempter! Wherever I look, I see him! She goes to the writing table, sits down, writes, then pauses. No, that's all wrong! I'll begin again! I'm all on fire! I don't know how to begin! She writes, then pauses and reads it over. What more is there to say? Now, I know, it is within your power to punish me with disdain! But if you nourish one grain of pity for my unhappy lot, you will not abandon me.

At first I wished to remain silent; then, believe me, you would never have known my shame, never! O yes, I swore to lock within my breast this avowal of a mad and ardent passion. Alas, I have not the strength to subdue my heart! Come what may, I am prepared! I will confess all! He shall know all! She writes. Buried in this remote countryside, I should never have known you, nor should I have known this torment.

The turbulence of a youthful heart, calmed by time, who knows? No, not to any other in the world would I have given my heart! It is decreed on high, It is the will of heaven: I am yours! My whole life has been a pledge of this inevitable encounter; I know this: God sent you to me, you are my keeper till the grave! You appeared before me in my dreams; as yet unseen, you were already dear, your wondrous gaze filled me with longing, your voice resounded in my heart long ago … no, it was no dream!

As soon as you arrived, I recognized you, I almost swooned, began to blaze with passion, and to myself I said: 'Tis he! I know it! I have heard you … Have you not spoken to me in the silence when I visited the poor or sought in prayer some solace for the anguish of my soul? And just this very moment, was it not you, dear vision, that flamed in the limpid darkness, stooped gently at my bedside and with joy and love whispered words of hope?

She returns to the table and sits down again to write. My guardian angel or a wily tempter? Put my doubts at rest. Maybe this is all an empty dream, the self? But so be it! My fate henceforth I entrust to you; in tears before you, your protection I implore, I implore. Imagine: I am all alone here! No one understands me! I can think no more, and must perish in silence! I wait for you, I wait for you! Speak the word to revive my heart's fondest hopes or shatter this oppressive dream with, alas, the scorn, alas, the scorn I have deserved!

She goes swiftly to the table, hurriedly finishes the letter and signs and seals it. It's too frightening to read over, I swoon from shame and fear, but his honour is my guarantee and in that I put my trust! She goes to the window and draws aside the curtains. The room is immediately flooded with a rosy dawnlight. A shepherd's pipe is heard in the distance. Ah, night is past, everything is awake … and the sun is rising.

Bis zum 1. sonnenstrahl part 2

The shepherd is playing his pipe … Everything is peaceful. While I … I … The door opens softly and Filipyevna enters the room. Get up! Why, you're up already, my pretty one! My little early bird! I was so anxious last night … Well, my child, thank God you're well! Not a trace of last night's upset. Your cheeks are red as poppies! TATYANA Then, send your grandson, on the quiet, with this note to O … to that … to our neighbour, and tell him not to breathe a word and not to mention my name.

I'm not as bright as I was! We've lots of neighbours round about, do you want me to go through them all? Which one do you mean? Talk sense! What do I want with your wits? You know how slow I am. You know I'm slow! Go and send your grandson! The nurse takes the letter, and after some hesitation, finally signifies that she understands and leaves. Tatyana sits at the table and, resting her elbows upon it, again becomes lost in thought. Thick lilac and acacia bushes, neglected flower beds and an old wooden bench. Servant girls, picking fruit in the background, sing as they work.

Trip merrily, my friends, and sing a song, a favourite song to lure a handsome lad to join our dance! When the handsome lad is lured, when he approaches us, let's run away, my friends, pelting him with cherries, with cherries, with berries, with redcurrants! Don't you come eavesdropping on our favourite songs, don't you come spying on our girlish play!

Pretty maidens, etc. The servant girls move off, their singing dies away. Tatyana enters, running quickly, and sinks exhausted onto the bench. He's here, Eugene! Dear God! Dear God, what must he have thought? What will he say? Oh why did I obey my aching heart alone, and, lacking all self control, write him that letter! Indeed, my heart now tells me that my fatal tempter will only laugh at me! Oh my God! How miserable I am, how contemptible! Footsteps … they are drawing closer … Yes, it is he, it is he! Onegin enters.

Tatyana leaps to her feet and stands with lowered head as he approaches. Don't deny it. I have read the avowal of a trusting heart, the outpouring of an innocent love; your candour touched me deeply. It has stirred feelings long since dormant. I won't commend you for this, But I will repay you with an equally guileless avowal. Hear my confession, then judge me as you will! How humiliating and how painful! ONEGIN If I wished to pass my life within the confines of the family circle, and a kindly fate had decreed for me the role of husband and father, then, most like, I would not choose any other bride than you.

But I was not made for wedded bliss, it is foreign to my soul, your perfections are vain, I am quite unworthy of them. Believe me, I give you my word, marriage would be a torment for us. No matter how much I loved you, habit would kill that love. Judge what a thorny bed of roses Hymen would prepare for us, and, perhaps, to be endured at length! One cannot return to dreams and youth, I cannot renew my soul! I love you with a brother's love, a brother's love or, perhaps, more than that! Perhaps, perhaps more than that! Listen to me without getting angry, more than once will a girl exchange one passing fancy for another.

Learn to control your feelings; … … Not everyone will understand you as I do. Inexperience leads to disaster! When a handsome lad is lured, when he approaches us, let's run away, my friends, pelting him with cherries. Don't you come eavesdropping, don't you come spying on our girlish play!

The voices of the servant girls die away. Onegin offers Tatyana his arm; after giving him a long, imploring look, she rises mechanically, accepts his arm and they leave slowly. Uniformed officers are among the guests. As the curtain rises, the younger people are dancing a waltz while the older ones watch admiringly. Onegin is dancing with Tatyana and Lensky with Olga.



admin